311 Parinivarna Day Dharma Hall Discourse [1249]
The Mara of Death saw Buddha [passing away] and both the Buddha and mara laughed. Human and heavenly beings were disturbed and could not stop crying.Do not have doubts about this mountain monk [Dogen] All buddhas in the ten directions also nod their heads. This [crying] is true for common people, but how far is it for patch-robed monks?
After a pause Dogen said: Thoroughly investigate life in order to study death. Letting go and taking hold of life and death depend on your refinement (Dogen's Extensive Record)

311 Parinivarna Jour Dharma Temple discours [1249]
La Mara de la Mort vit le Bouddha [disparition] et les deux Bouddha et mara rit. Les êtres humains et célestes ont été perturbés et ne pouvaient pas arrêter crying.Do pas avoir des doutes sur cette montagne moine [Dogen] Tous les Bouddhas dans les dix directions hochent aussi leurs têtes. Ce [pleurer] est vrai pour les gens ordinaires, mais dans quelle mesure est-il pour les moines patch-robes?
Après une pause Dogen dit: Enquête approfondie sur la vie afin d'étudier la mort. Lâcher prise et se emparant de la vie et de la mort dépend de votre raffinement (volumineux dossier de Dogen)

Comment